由捷克中心、捷克驻华大使馆和捷克文学中心联合举办、捷信消费金融有限公司支持的2019年“苏珊娜罗斯奖”文学翻译比赛近日落下帷幕。来自北京外国语大学的侯怡琳获胜,此外,来自北京外国语大学的卢盈江、河北地质大学的温哲、北京第二外国语学院的黄敏颖和来自北京外国语大学的段荣昊等参赛者获得优秀奖。
据介绍,“苏珊娜罗斯奖”是一项捷克语文学翻译大赛,于2014年为纪念著名捷克作家波胡米尔赫拉巴尔诞辰100周年而设立,此后,该比赛在国际上每年举行一次。由于瑞士的捷克研究专家、翻译家苏珊娜罗斯(1950-1997年)对促进当代捷克文学在国外的发展做出了重大贡献,故该奖项以她的名字命名。
此次大赛于今年在包括中国在内的15个国家举办,参赛者为40岁以下的翻译人员。参赛者均按照规定匿名提交了3500字左右的捷克语文献的翻译节选。据悉,我国参赛者共17人,分别来自北京外国语大学、北京第二外国语学院、河北地质大学。获胜者由北京外国语大学副教授徐伟珠、北京第二外国语学院捷克语教研室主任陈欢欢和中国社科院《世界文学》杂志主编高兴组成的专业评审团选出。
据悉,比赛的获胜者将有机会与捷克顶尖的翻译专家一起参加捷克共和国的学术研讨会,在那里他们将获得专门为翻译从业者准备的各类优质资源,并接受专业的培训。组织者还特意准备了一个丰富多彩的文化类体验活动,让参赛者深度体验捷克源远流长的历史和文化。
北京外国语大学副教授徐伟珠表示,文学翻译比赛是中捷两国间的文化对话,文学架起了中捷文化交流的桥梁,让我们在不同文化之间找到了相通之处。
捷信相关负责人表示,希望通过比赛为在中国培养新一代优秀的捷克语翻译家提供更多助力,并以此激励更多年轻人热爱翻译工作,帮助年轻人在翻译领域上更上一层楼。除此之外,捷信还赞助了捷克和中国的多部文学作品出版。2019年,捷信赞助出版了包括吴晓波、鲁迅等作家的多部作品,今年捷信将为参加捷克斯拉夫语研究夏令营的8位学生提供奖学金。